| |
| |
21 HerkunftsspracheDiese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. Queres ser minha madrinha? Queres ser minha madrinha? I edited "Madrinha" with "madrinha", as it is a common noun and not a name(09/16francky) Abgeschlossene Übersetzungen Vis esse | |
| |
| |
31 Herkunftssprache Para viver, primeiro é preciso morrer. Para viver, primeiro é preciso morrer. Procurei em tradutores on-line, mas todos eles traduzem com uma ordem gramatical errada. Esta é uma frase para uma tatuagem de uma fênix, devido a muitas coisas acontecidas para mim. Abgeschlossene Übersetzungen Vivendo, primum necesse est | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |